MemoQ
Dzięki bogaty wybór narzędzi, memoQ pomaga tłumaczy się ich praca odbywa się skuteczniej
- Funkcjonalność słownikowa
- Dostęp do bogaty wybór słowników
- tłumaczenie pomoc w różnych językach
- Integracja z serwerem w chmurze zapewnia jeszcze więcej mocy do tłumaczeń
- Pamięć tłumaczeniowa znacznie przyspiesza proces tłumaczenia dużych dokumentów
- Jak w większości programów do tłumaczenia, słów ezoterycznych, skomplikowanych zwrotów, idiomów i często nie dobrze przetłumaczyć
- Oprogramowanie może zająć trochę czasu, aby przyzwyczaić się do
Natomiast te spoza branży może uwierzyć, że tłumaczenie jest po prostu o podjęcie szeregu słów i przekształcenie ich w każdy wart tłumacz ich soli powie, jest dużo więcej do zawodu niż. Kompleksowe ramy gramatyczne i idiomy mogą untangling przełomu frazy i uczynienie go smaczna uszy prawdziwe wyzwanie. Na szczęście tłumacze nie muszą robić tego samodzielnie. memoQ dostarcza narzędzi dla osób i zespołów roboczych w dziedzinie tłumaczeń. memoQ jest szczególnie przydatna podczas pracy na informacjach luzem. Tłumaczenia powszechnie powtarzanych fraz może być prawdziwą udręką, ale memoQ automatycznie zapisuje tłumaczenia zrobiłeś w przeszłości i wykorzystuje ją, gdy widzi, że informacje przedstawione ponownie. Oznacza to, że tłumacze mogą spędzać mniej czasu w żmudnym procesie tłumaczenia i jeszcze raz pokryć swoje materiały do błędów i rozbieżności. To może być także cennym narzędziem podczas pracy z warunkami służby i umów, ponieważ wiele z tych dokumentów używać podobnego języka. Można nawet zmieniać się baza danych samodzielnie, wybierając konkretne słowa i frazy i tłumaczenia automatycznego ustawiania na oprogramowanie do użytku. Pamięć tłumaczenie ma ograniczone funkcje uczenia się, śledzenia, jak często wykorzystywane są tłumaczenia, w jakim kontekście i jak daleko w przeszłość i będzie dostosować w zależności od wzorców użytkownika. To nie wystarczy spojrzeć na poszczególnych słów. zauważa, że wzory w języku i dostosowuje odpowiednio. The Muse jest funkcja autouzupełniania memoQ jest. The Muse czerpie z baz danych językowych, aby wykształconych przewidywania tego, co starasz się pisać. To zmniejsza ryzyko błędów ortograficznych i gramatycznych oraz minimalizuje ilość czasu trzeba poświęcić pisać. Jeśli natknąć słowa, że nie są pewni, memoQ może ci w tym pomóc. memoQ jest wyposażony w szeroki wybór źródeł informacji i słowników, więc można wpisać dowolną frazę lub słowa, które nie rozumieją i po prostu podłączyć go do paska wyszukiwania, aby otrzymać dodatkową kierunek tłumaczenia. Jeśli przełożyć profesjonalny, memoQ prawdopodobnie nie jest to tylko narzędzie w zestawie. Zamiast blokowania innych części oprogramowania z ekosystemu, memoQ podkreśla koordynację. Popularne narzędzia tłumaczeniowe takie jak Star Transit, Word szybko i SDL Trados Studio są kompatybilne z memoQ i importu lub eksportu z tych programów jest sprawne i bezbolesny proces. Ramy memoQ jest również kompatybilny z Unicode, XLIFF, TMX i TBX, więc nie napotkasz żadnych problemów z oprogramowaniem nie uznając charakter słów prezentowanych. Różnorodność osób i organizacji, które polegają na tłumaczy są zróżnicowane, a fakt, że jest miły do memoQ. Oferują one szereg różnych pakietów skalowane do potrzeb swoich klientów. Osoby będą zazwyczaj dobrze wyposażone Translator Pro lub nieodpłatnie, ale większe przedsiębiorstwa mogą chcieć spojrzeć na inwestowanie w memoQ Chmura Server lub memoQ Project Manager.